首页 - 参考消息 - 环球时报 - 参考摘要 - 环球摘要 - 国际新闻 - 军事频道 - 科学频道 - 科技频道 - 财经信息 - 手机版 - 标签

参考:小锐说|这一次,日本真的提醒了我们

2020-02-12 22:06 来源:参考消息

日本 武汉 大连 文化 何曾 诗歌 诗经 秦风 传染病 日本文化 王昌龄 千字文 富山县 旗袍

小锐评疫情之十六——

这是一段在中国互联网上广为流传的视频:一名日本女孩身穿旗袍,抱着捐款箱从早到晚拼命向路人深深鞠躬,后面展台上则贴着醒目的标语:“山川异域,日月同天;岂曰无衣,与子同裳;加油武汉,加油中国。”

自从疫情暴发以来,日本从官方到民间纷纷对中国伸出援助之手,这份温暖,让我们在感谢之余也感慨良多。

有意思的是,日本援助中国物资外包装箱上的文字,也引发了中国网民的极大关注。外交部发言人华春莹在致谢时,也提到了那句如今很多人耳熟能详的“山川异域,风月同天”。

而这些天随日本的捐赠同样飘到中国的诗词文字还有:“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”(日本富山捐辽宁);“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”(日本舞鹤捐大连)等等。

诗言志。这些优美的诗词文字,如一缕缕清风,从一衣带水的日本飘到正处在逆境的中国人心里,而他们的源头正是千百年来中华文化对日本的输入、影响和传承。“岂曰无衣,与子同裳”出自诗经《诗经·秦风》;“同气连枝”出自南朝梁·周兴嗣《千字文》;“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”,来自王昌龄《送柴侍御》。

小锐说|这一次,日本真的提醒了我们

必须要说,日本这波操作真的让人心悦诚服。他们不仅全民动员,要物资有物资,要温情有温情,其透过这些诗词表达出来的对中国人民苦难的感同身受,就足以令我们表达由衷的谢意。

这几天的中国互联网上,很多网友都在“劝日本”:“别再捐了,你们自己也要留点儿用啊!”中日民众如此惺惺相惜,在今天实在弥足珍贵。

可是紧接着问题又来了,“风月同天”和“武汉加油”到底哪一个更好?我们的传统文化在日本得到发扬后重新“反哺”中国,是好事还是坏事?面对日本人的文化传承,我们是该感到汗颜,还是如有人偏激评论的那样“无需跪舔”?

说实话,小锐曾一度觉得上述争议有些“小题大做”,无论外在形式如何,包括中日民众在内全世界善良的人一起支援湖北和武汉,支援中国人民抗击疫情,足以感天动地。但随着越来越多嘈杂声音的出现,对此也有说一说的必要。

有人说,一个社会自信缺失的时候,外国友人的善意常会在共同体内部引发某种难看的撕裂。而在小锐看来,不妄自菲薄,也不妄自尊大,才是我们讨论这个话题应有的态度。具体说三点吧——

顶一下
(50)
94.3%
踩一下
(3)
5.7%